| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| I would be grateful if you would send me some information on… | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir einige Informationen bezüglich … zusenden könnten. | ![]() |
![]() |
| I would be interested to find out more about… | Ich wäre an weiteren Informationen über | ![]() |
![]() |
| your products / your services / your offers. | Ihre Produkte / Ihre Dienstleistungen / Ihre Angebote interessiert. | ||
| Please could you send me… | Könnten Sie mir… | ![]() |
![]() |
| a brochure / a catalog / your current price list? | eine Broschüre / einen Katalog / Ihre aktuelle Preisliste zusenden? |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| I would be grateful if you would… | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie… | ![]() |
![]() |
| Would you / Could you please… | Würden / Könnte Sie bitte… | ![]() |
![]() |
| It would be great if you would… | Es wäre toll, wenn Sie… | ![]() |
![]() |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| Please could you send me a quote for… | Könnten Sie mir ein Angebot für … zusenden? | ![]() |
![]() |
| I would be grateful if you could send me a quote for the following:… | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn sie mir ein Angebot für … zusenden könnten. | ![]() |
![]() |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| I am pleased to confirm that… | Ich freue mich Ihnen mitteilen zu können… | ![]() |
![]() |
| I just wanted to… | Ich wollte … | ![]() |
![]() |
| confirm the meting / our appointment | nur den Termin / unsere Verabredung bestätigen. |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| Please find attached… | Im Anhang finden Sie… | ![]() |
![]() |
| Please find enclosed… | In der Anlage finden Sie… | ![]() |
![]() |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| I would like to express my sincere thanks for… | Ich möchte Ihnen meinen tiefen Dank aussprechen für… | ![]() |
![]() |
| I am deeply grateful for… | Ich bin zutiefst dankbar für… | ![]() |
![]() |
| Thanks very much for… | Vielen Dank für… | ![]() |
![]() |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| I would like to wish you a very happy… | Ich möchte Ihnen herzlichst zum… | ||
| birthday / anniversary | Geburtstag / Jubiläum gratulieren. | ||
| I am writing to send you my warmes congratulations on… | Auf diesem Wege möchte ich Ihnen meine besten Glückwünsche übermitteln zu… | ||
| your promotion /anniversary / new venture / new job. | Ihrer Beförderung / Ihrem Jubiläum / Ihrem neuen Projekt / Ihrem neuen Job. | ||
| I wish you all the best for… | Ich wünschen Ihnen alles Gute… | ||
| your retirement / new job. | für Ihre Pensionierung / in Ihrem neuen Job. |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| You are warmly invited to… | Sie sind ganz herzlich eingeladen zu… | ![]() |
![]() |
| I would be delighted if you would join us / me for… | Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie unserer / meiner Einladung folgen würden und wir/ ich Sie bei…begrüßen dürfen / darf. | ![]() |
![]() |
| Would you like to… | Würden Sie… | ![]() |
![]() |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| I would welcome the opportunity to meet with you in person. | Ich würde Sie sehr gerne die Gelegenheit nutzen, Sie zu einem persönlichen Gespräch zu treffen. | ||
| Would you like to get together for lunch / coffee / dinner to discuss this in person? | Könnten wir uns einmal zum Mittag / auf einen Kaffee / zum Essen treffen, um diese Thematik genauer zu erörtern? | ![]() |
![]() |
| When are you free this week? | Wann passt es Ihnen diese Woche? | ![]() |
![]() |
| It would be great if we could arrange to meet sometime. When are you available? | Es wäre schön, wenn wir es schaffen könnten uns zutreffen. Wann passt es Ihnen? | ![]() |
![]() |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| I (deeply) regret to inform you that… | Ich bedauere Ihnen mitteilen zu müssen, dass… | ![]() |
![]() |
| Unfortunately we have no choice but to… | Bedauerlicherweise haben wir keine andere Wahl als… | ![]() |
![]() |
| Unfortunately… | Es tut uns leid, aber… | ![]() |
![]() |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| Your product / your service regretably did not meet my expectations. | Ihr Produkt / Service hat leider nicht meinen Erwartungen entsprochen. | ![]() |
![]() |
| I am (deeply) disspointed in… | Ich bin absolut unzufrieden mit… | ![]() |
![]() |
| I regret that I must call your attention to… | Ich bedauere Ihnen mitteilen zu müssen, dass… | ![]() |
![]() |
| I would be grateful if you could look into this. | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich folgendes noch einmal ansehen könnten. | ![]() |
![]() |
| Englisch | Deutsch | Briefe | E-Mails |
|---|---|---|---|
| Please accept my sincere apologies for… | Ich bitte Sie aufrichtig um Entschuldigung für… | ![]() |
![]() |
| the misunderstanding / the mistake. | dieses Mißverständnis/ diesen Fehler. | ||
| I apologise for any inconvenience that this may cause / have caused. | Ich entschuldige mich für alle Unannehmlichkeiten, die Ihnen hierdurch entstanden sind. | ![]() |
![]() |
| I am very sorry about… | Ich bedauere, dass… | ![]() |
![]() |
| Sorry about… | Entschuldigen Sie bitte… | ![]() |
![]() |
| the mix up / misunderstanding / mistake. | die Verwirrung / das Mißverständnid / den Fehler. |
zurück zu Briefe und E-Mails verfassen
zurück zu Business-Englisch
Suchen Sie noch den passenden Übersetzer? tolingo ist der Experte für die Übersetzung in über 30 Sprachen! Sofort Preisauskunft einholen. tolingo übersetzt ihre Texte schnell und zu fairen Preisen.