tolingo und bodalgo kooperieren

Das Unternehmen

So entstand tolingo

Eigentlich ist es doch immer wieder die gleiche Geschichte. Drei Freunde sitzen abends zusammen beim Bierchen, diskutieren über die Bundesligaergebnisse vom vergangenen Wochenende und plötzlich, aus heiterem Himmel, hat einer der drei (niemand weiß später noch genau, wer es war) eine Idee. Ein Unternehmen ist geboren.

Wir wollten immer alles anders machen. Und wie gern hätten wir für unser Unternehmen eine wirklich spannende Geschichte zu erzählen. Beispielsweise die italienische Urlaubsliebe, der wir unsere Gefühle in langen romantischen Briefen mitteilen wollten. Oder mindestens aber die Abschlussarbeit in Wirtschaftsenglisch, die wieder mal auf den letzten Drücker fertig geworden war und nun noch übersetzt werden musste.

Aber warum sollen wir Geschichten erzählen. Wir saßen zu dritt zusammen beim Bierchen, diskutierten Fußballergebnisse und plötzlich sagte, wer eigentlich? Wollen wir nicht was mit Übersetzungen im Internet machen?

Ein Unternehmen war geboren. Ein Unternehmen mit einer Vision, die wir uns selbst gestellt haben: Wir wollen für jeden Text die beste Übersetzung zum besten Preis-/Leistungsverhältnis in der bestmöglichen Zeit. Und dafür hat es sich wahrlich gelohnt, das eine oder andere Wochenende ohne Fußballergebnisse zu verbringen.

Hanno v.d.Decken - Johan Wenz - Sebastian Sobisch

tolingo heute – junge Kreative und alte Hasen

Die letzten Monate waren für uns sehr spannende Monate. Sieben Tage die Woche, 24 Stunden am Tag liefern wir unseren Kunden heute Übersetzungen in mehr als 200 Sprachkombinationen aus. Und es werden täglich mehr. Unterstützt werden wir dabei von über 2500 Fachübersetzern überall auf der Welt.

Aber auch in unserem Hamburger Büro haben wir neue Abläufe eingeführt, optimiert und zusätzliche Mitarbeiter eingestellt. Besonders stolz sind wir auf die Mischung. Junge Kreative und alte Hasen arbeiten bei tolingo Hand in Hand und sorgen dafür, dass wir täglich noch besser werden.